Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة ما بعد الولادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرحلة ما بعد الولادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les visites postnatales sont principalement axées sur le bilan de santé du nourrisson.
    والخدمة الأكثر طلباً أثناء الاستشارات الطبية المتعلقة بالرعاية في مرحلة ما بعد الولادة هي فحص الوليد.
  • Prie en outre instamment les États Membres d'envisager de donner la priorité à l'offre, aux femmes enceintes qui consomment des drogues illicites, de traitement ainsi que de services complets de soutien postnatals pour la mère et l'enfant;
    تحثّ أيضا الدول الأعضاء على أن تنظر في إسناد الأولوية إلى توفير العلاج للحوامل اللائي يتناولن مخدرات غير مشروعة وإلى توفير خدمات دعم شاملة في مرحلة ما بعد الولادة لكل من الأم والطفل؛
  • Prie aussi instamment les États Membres d'envisager de donner la priorité à l'offre de traitement aux femmes enceintes qui consomment des drogues illicites, ainsi que de services complets de soutien postnatals pour la mère et l'enfant;
    تحثّ أيضا الدول الأعضاء على أن تنظر في إسناد الأولوية إلى توفير العلاج للحوامل اللائي يتناولن مخدرات غير مشروعة وإلى توفير خدمات دعم شاملة في مرحلة ما بعد الولادة لكل من الأم والطفل؛
  • Quelque 52 % de celles ayant bénéficié de soins postnataux se sont adressées à un médecin, 37 % ont consulté un infirmier, une infirmière ou une sage-femme et environ 10 % se sont adressées à une accoucheuse traditionnelle.
    و52 في المائة ممن حظين بالرعاية في مرحلة ما بعد الولادة استشرن طبيباً. واستشار 37 في المائة منهن ممرضاً أو قابلة، ونحو واحدة من كل 10 منهن قابلة تقليدية.
  • Bien qu'à l'échelle nationale, les infirmiers et les sages-femmes aient été les principaux prestataires de soins postnataux (48 %), en milieu urbain, c'est au médecin que les mères s'adressent en priorité (66,9 % des soins postnataux).
    ورغم أن الممرضين والقابلات هم أغلب مقدمي الرعاية في مرحلة ما بعد الولادة بصفة عامة (48 في المائة)، فإن الأطباء هم مقدموها الرئيسيون في المناطق الحضرية (66.9 في المائة).
  • La couverture en consultation prénatale et postnatale se fait dans les différentes structures sanitaires du pays.
    تجري التغطية المتعلقة بالاستشارات في مرحلة ما قبل الولادة وبعدها بمختلف الهياكل الصحية بالبلد.
  • Prie en outre instamment les États Membres de donner la priorité à l'accès, aux femmes enceintes qui consomment des drogues illicites, aux traitements ainsi qu'à des services complets de soutien post-partum pour la mère et l'enfant, et de veiller à ce que les structures juridiques pertinentes facilitent l'accès à ces services de traitement et n'y fassent pas obstacle;
    تحثّ أيضا الدول الأعضاء على أن تمنح أولوية لإمكانية وصول الحوامل اللائي يتعاطين مخدرات غير مشروعة إلى العلاج وكذلك خدمات الدعم الشاملة في مرحلة ما بعد الولادة لكل من الأم والطفل، وأن تضمن أن تيسِّر النظم القانونية ذات الصلة امكانية الوصول إلى تلك الخدمات العلاجية بدلا من أن تعرقله؛
  • Il ressort des études effectuées en Syrie que la phase des soins postnataux est largement négligée. L'étude sur la santé familiale, par exemple, montrait que 77,1 % des femmes ne bénéficiaient d'aucun soin postnatal.
    أظهرت الدراسات التي أجريت في سورية أن مرحلة رعاية ما بعد الولادة هي مرحلة مهملة بشكل كبير، فقد بينت نتائج مسح صحة الأسرة أن 77.1% من النساء لا يتلقين رعاية ما بعد الولادة.
  • Ce programme porte sur des aspects de médecine préventive, la vaccination, la nutrition, le suivi des courbes de croissance, et des soins prodigués aux mères avant et après leur accouchement.
    ويشمل جوانب الرعاية الصحية الوقائية، من تحصين وتغذية ورصد النمو ورعاية الأمهات في مرحلة ما قبل الولادة وما بعدها.